Ответ: эпиграфом к «Мцыри».
Зачет: по упоминанию эпиграфа и «Мцыри».
Комментарий:старец цитирует при встрече с братом АнжЕлем, от лица которого ведётся повествование, фразу из Первой книги царств, известную в церковнославянском переводе как «вкушая вкусих мало меду и се аз умираю». Известно, что Лермонтов читал Санд в оригинале и после прочтения поменял эпиграф к «Мцыри», а Ветхий завет на церковнославянском он вряд ли читал с тем же интересом. А сам роман Санд полностью на русский язык перевела только Вера Мильчина меньше 10 лет назад.
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)