Эмигрировавшая в США поэтесса, хоть и чувствовала себя в новой стране хорошо, но всё же скучала по Германии. И в оригинале отрывка из её стихотворения, и в его переводе мы скрыли одно и то же слово. Какое?
Ответ: happy
Зачет: точный ответ
Комментарий:
уехавшая из гитлеровской Германии Маша Калеко уже свыклась с новой страной и новым языком, и могла сказать, что она «happy» [хэппи] — но назвать себя счастливой на привычном ей немецком языке всё же не могла.